さっぽろのまるみさんから教えていただきました。
**********
※英語で歌うとかなりこう聴こえるようです。
<Kiss Me Girl>
き み が あ よ お わ
Kiss me, girl, your old one.
ち よ に い い や ち よ に
Till you're near, it is years till you're near.
さ ざ で い し の
Sounds of the dead will she know ?
し わ お と な り て
She wants all told, now retained,
こ け の む う す う ま あ で
for, cold caves know the moon's seeing the mad and dead.
訳---
私にキスしておくれ、少女よ、このおばあちゃんに。
おまえがそばに来てくれるまで、何年もかかったよ、そばに来てくれるまで。
死者たちの声を知ってくれるのかい。
すべてが語られ、今、心にとどめておくことを望んでくれるんだね。
だって、そうだよね。冷たい洞窟は知っているんだからね。
お月さまは、気がふれて死んでいった者たちのことをずっと見てるってことを。
詞---詠み人知らず
曲---民謡
(M)
**********
※英語で歌うとかなりこう聴こえるようです。
<Kiss Me Girl>
き み が あ よ お わ
Kiss me, girl, your old one.
ち よ に い い や ち よ に
Till you're near, it is years till you're near.
さ ざ で い し の
Sounds of the dead will she know ?
し わ お と な り て
She wants all told, now retained,
こ け の む う す う ま あ で
for, cold caves know the moon's seeing the mad and dead.
訳---
私にキスしておくれ、少女よ、このおばあちゃんに。
おまえがそばに来てくれるまで、何年もかかったよ、そばに来てくれるまで。
死者たちの声を知ってくれるのかい。
すべてが語られ、今、心にとどめておくことを望んでくれるんだね。
だって、そうだよね。冷たい洞窟は知っているんだからね。
お月さまは、気がふれて死んでいった者たちのことをずっと見てるってことを。
詞---詠み人知らず
曲---民謡
(M)
スポンサーサイト